You are here
Connacht
-
allus
Sampla(í) Úsáide: ag cur allus, obair gan allus, fuar-allas (le donacht nó le faithtíus) 'Ag baint allus as', 'baineadh allus as'. Tá cosúlacht air gur chaill sé an tallus, - ? Oibrigh sé go cruaidh. Tá rud ar son a chuid alluis aige. Bhí drúcht allus air... Go leor alluis. ?...mé allais mo mhailí(?) leis. Bhí sé ag doirteadh alluis. Bhfuil allus ort? (ní 'bhfuil tú ag cur alluis' a dheirtear)
Tuilleadh
-
allus
Sampla(í) Úsáide: "Ag baint alluis as" (10) .i. ag cur dh'iallach air allus a chur ag obair (cf. Duin. 'Ag baint alluis de'). "Tá cosúlacht air gur chaill sé an t-allus" (10) .i. gur oibrigh sé go cruadh. "Tá rud ar son a chuid alluis aige" (27) .i. ar son a chuid oibre.
Tuilleadh
-
allus
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.f. allus na mailghí
Sampla(í) Úsáide: "Chaill mé alluis mo mhailghi leis" (2) ..i. D'oibrigh mé cruadh ar a shon. "Caithfidh sib an beathadh a saothrú le allus mailghi fhéin" (6) "Duine nár bhain aon deoir alluis dhá mhailghe ariamh" (23) .i. duine nach ndearna aon obair chruadh ariamh.
Tuilleadh
-
allus
Sampla(í) Úsáide: "Bhí drúcht alluis air" (1a) .i. go leor alluis. "Bhí sé ag dóirteadh alluis" (1) .i. ag cur alluis go tréan. "Múnógaí alluis" (1a) .i. deóra móra. "Báidhtí alluis" (1a) id. "Bhí alluis orm" (27) a deirtear go h-iondúíl agus ní "Bhí mé ag cur alluis", agus "an bhfuil allus ort" (1) agus ní "A bhfuil tú ag cur alluis?"
Tuilleadh
-
Almhain
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.b. "Almhuin bhuidhe" Móin bhealaighthe bhíós in íóchtar an phortaigh.
Tuilleadh
-
almóir
Ciall nó Míniú (Gaeilge): poll beag sa mballa, sa gclaidhe.
Tuilleadh
-
alóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flake
Sampla(í) Úsáide: chomh geal le alóg sneachta.
Tuilleadh
-
alóg
Sampla(í) Úsáide: chomh geal le alóg sneachta, as white as a flake of snow
Tuilleadh
-
alpaire
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine alpach - ag iarraidh chuile shórt dó féin.
Tuilleadh
-
alpú
Tuilleadh
Pages