You are here
Na Déise
-
moill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): delay
Sampla(í) Úsáide: Ná déin aon mhoill. = Dont make any delay. Rinn' sé moill fada ag fuireach(t) leis. = He made a long delay waiting. Aon áit a dteigheann sé is gnáthach leis moill a dhéanadh. = Anywhere he goes he usually delays. (Ní raibh sé ann mar bhriathar.)
Tuilleadh
-
moill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): delay
Sampla(í) Úsáide: ag déanadh moille = delaying. Ná déin aon mhoill. = make no delay. Gan mórán moille = without much delay. Ba ghairid an mhoill air é a dhéanadh. = It did not take him long to do it. (Ní raibh sé ann mar bhriathar.)
Tuilleadh
-
moill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to tarry, to delay
Sampla(í) Úsáide: Rinn' sé moill. = he delayed. Ná dein aon mhoill. = Make no delay.
Tuilleadh
-
moill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): delay
Sampla(í) Úsáide: Rinn' sé moill fhada. = He made a long delay. gan mhoill = At once, soon. "Thá tóirneach i mBaile Uí Chill. Is beidh sí annso gan mhoill." = Sean-Rann. Ba ghairid an mhoill air é a dhéanadh. = It did not take him long to do it. Ná déin aon mhoill. = Make no delay. (Níor airigheas é mar bhriathar.)
Tuilleadh
-
móin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bog, turf bog, swamp
Sampla(í) Úsáide: "móin a' bhráca" + "móin na mbuinneán" = Names of turf bogs.
Tuilleadh
-
móin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): turf
Tuilleadh
-
móinfhéar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): meadow
Sampla(í) Úsáide: Thá móinfhéar i bPáirc na gcaorach. = .i.e for hay.
Tuilleadh
-
móinfhéar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): meadow
Tuilleadh
-
móinteán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): moorland
Tuilleadh
-
moirt
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dross, dregs, dirty remnant
Tuilleadh
Pages