You are here
                    
                                          
Na Déise
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          leath-chuma        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     partiality, unfairness
 Sampla(í) Úsáide:     Leath-chuma a dhéanadh air. = Treat him unfairly.  Is suarthach a rud leath-chuma a dhéanadh ar pháiste = an injustice on a child.
 Tuilleadh
-   
          leath-chuma        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     partiality, unfairness
 Sampla(í) Úsáide:     Ag déanadh leath-chuma air. = Treating him unfairly compared to others. = .i. not giving him his "right".  Níor rinn' sí aon leath-chuma ar a leas-chlann. = She did not treat her step-children unfairly. = .i. She wasn't invidious towards them.
 Tuilleadh
-   
          leath-coróinn        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     half-crown
 Sampla(í) Úsáide:     Píosa leath-chorróinneach. = half crown piece.  Trí leath-choróinn. = 7ˢ/6  ͩ.  Leath-coróinn is púnt. = 22ˢ/6  ͩ.
 Tuilleadh
-   
          leath-dhún        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     half-closed
 Sampla(í) Úsáide:     Na súile a leath-dhúnadh.  Bhí a shúile leath-dhúnta aige ag féachaint i gcoinne na gréine.
 Tuilleadh
-   
          leath-faill        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a steep slope
 Tuilleadh
-   
          leath-fhaill        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     "half-cliff", steep slope, escarpment
 Sampla(í) Úsáide:     Thá leath-fhaill ghear leis an taobh theas de'n ngleann.
 Tuilleadh
-   
          leath-fhaill        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     escarpment
 Sampla(í) Úsáide:     Leath-fhail = fána géar ar thaobh cnuic 7rl. = escarpment.  "An leath-fhaill." = log ainm.
 Tuilleadh
-   
          leath-ghloine        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     half-glass
 Sampla(í) Úsáide:     Leath-ghloine fíona.  gloine = glass.  Gloine mór = a "whole" glass.  Thug sé gloine mor fuiscí dhom.
 Tuilleadh
-   
          leath-ocrach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     half-starved, half-hungry
 Sampla(í) Úsáide:     Thá siad ag maireachtaint i n-uireas bíonn siad leath-ocrach i gcomnuidhe = .i. Ní bhíonn leath a ndaochaint le n-ithe aca. = .i. They are half-starved.
 Tuilleadh
-   
          Leath-phingin        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     half-penny
 Sampla(í) Úsáide:     Luach leathphinge = lua l'a'f'iŋə =  ha' porth.  Raol is leath-phingin. = six pence, ha' penny.  Trí leath-phinginí. = three ha' pence.
 Tuilleadh
      
  
      Pages
  
  
      
  
  
  
    
 
   
           
          