You are here
                    
                                          
Connacht
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          reithíneacht        
 Sampla(í) Úsáide:     tá an chaor' ar reithíneacht, the ewe is in season
 Tuilleadh
-   
          reithíneacht        
 Sampla(í) Úsáide:     tá an chaora ar reithíneacht, the ewe is in season, in heat
 Tuilleadh
-   
          riabhach        
 Sampla(í) Úsáide:     lothantaí na riabhaí, last two days of March and first day of April
 Tuilleadh
-   
          riabhach        
 Sampla(í) Úsáide:     laitheanntaí na riabhaí, the borrowed days, which according to no. 16 were the last two days of March and the first day of April.
 Tuilleadh
-   
          riachan        
 Sampla(í) Úsáide:     focal nach n-úsáidtear ach i n-abairtí mar seo: Níl riachan le Seán, .i. Níl teora leis; tá 'n tubaiste a?
 Tuilleadh
-   
          riachtanas        
 Sampla(í) Úsáide:     gan call ná riachtanas ar bith orthú, in need of nothing in the world.
 Tuilleadh
-   
          riaghaltacht        
 Ciall nó Míniú (Gaeilge):     polaitidheacht
 Tuilleadh
-   
          ribe Muire ar d'éadan nó péire        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a stray rib or two growing on your face
 Tuilleadh
-   
          ridire caorach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     had so many sheep he did not know how many he had
 Tuilleadh
-   
          ridire caorach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a man that had so many sheep that he did not know how many he had (11). An Craoibhín's example (often given to students) was "a man who would/could have 1,000 sheep at the fair of Ballinasloe. He pronounced it rudaire.
 Tuilleadh
      
  
      Pages
  
  
      
  
  
  
    
 
   
           
          