You are here

Connacht

  1. brosna féir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): armful of hay
    Tuilleadh
  2. brú
    Sampla(í) Úsáide: a' brú, getting nearer, approaching: tá tuilleadh uisce a' brú análl, more rain approaching (47), a' brú ar a' leabhar, getting near the age for the old age pension book.
    Tuilleadh
  3. brúcht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a belch of wind
    Tuilleadh
  4. brúghadh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pressing towards
    Tuilleadh
  5. brúghadh
    Sampla(í) Úsáide: tilleadh uisce a' brú análl, more rain coming; coming near the book, i. age for old age pension. a' brú ar a' leabhar
    Tuilleadh
  6. brúghann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): to bruise
    Sampla(í) Úsáide: Bhí an craiceann brúití, the skin was bruised. Fuair sí brúghadh gránna, she (horse) got a bad bruis
    Tuilleadh
  7. bruicheallán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a kind of sea-weed: mar sleámógaí iad; bonn mór orthú, mar charraigín; ar nós fataí.
    Sampla(í) Úsáide: Mí na mbruicheallán a tugtaí ar July; bhíodh deireadh na bhfataí cait
    Tuilleadh
  8. bruid
    Sampla(í) Úsáide: Chuir sé bruid is na gasúir = Gríosuigh sé iad; spreag sé iad.
    Tuilleadh
  9. bruídáileann sé
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): (dogfish), meaning that it is viviparous and gives birth to its young alive, not by laying eggs.
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): i.e. an fíogach
    Tuilleadh
  10. bruídeáil
    Sampla(í) Úsáide: bruídeáileann sé .i. anfíogach (Sb), meaning that the dogfish is viviparous, giving birth to its young alive and not by laying eggs.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Connacht