You are here

Connacht

  1. béinn
    Sampla(í) Úsáide: (A) tá É. a' teacht aríst. (B) béinn Dé ort, a' bhfuil? meaning something like "go to God", "do you tell me?"
    Tuilleadh
  2. béinn
    Sampla(í) Úsáide: A. Tá É. a' teacht aríst. B. Béinn Dé ort, a' bhfuil? (ML), and confirmed by (BR); the meaning seems to be something like 'Go to God, do you tell me so?' expressing a mixture of wonder and delight.
    Tuilleadh
  3. béinne
    Sampla(í) Úsáide: rinne siad béinne de (le buillí), they knocked him stiff
    Tuilleadh
  4. béinne
    Sampla(í) Úsáide: rinne siad béinne de (le buillí), they knocked him stiff
    Tuilleadh
  5. beinsín
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): beart, fáiméar
    Sampla(í) Úsáide: beinsín fídeog.
    Tuilleadh
  6. beir
    Sampla(í) Úsáide: bhéarfadh sé scian ort, he would take a knife to you (ML); bheir sé air, the dog bit him (MC); bheir a' chearc, the hen laid (MR)
    Tuilleadh
  7. beireann
    Tuilleadh
  8. beireann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): give birth to, foal.
    Sampla(í) Úsáide: Tá an searrach beirthí, the foal has been born. f.f. am.
    Tuilleadh
  9. beireann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): with ar, catch hold of.
    Sampla(í) Úsáide: Tá sí ag cuir na cosaí deire ro-fhada amach agus béarann siad ar na cosaí tosach (MTG2). Tá sí ag breith ar na cosaí tosaigh leis na cosaí deirí (PCG1), she is over reaching. Capall atá deacair breith uirthi, a horse difficult to catch (PCG1). Tá an coiléar ag breith ar an gcapall, the collar is chafing the horse (PCG1). Tá an béalbhach ag breith ar chúinní an bhéal, the bit is nipping at the corners of the mouth (MT.G2). Bhí an diallaid ag breith ar an gcapall, the saddle was pinching the horse (MT.G2). Capall atá ag breith ar adhmad, a crib-biter. (PCG1)
    Tuilleadh
  10. beirtreach
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): gaineamh
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Connacht