You are here
                    
                                          
Tiobraid Árann
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          comrádaidhe        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     comrade        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Comrádaidthe b'eadh Sean agus me fhéin ó bhíomar ag dul 'dtí'n scoil.  (ní raibh "ag dul ar scoil" ná "ar scoil" againn.)  Má bhuaileann tu mo chomrádaidhe caithfidh tu mise a bhualadh. - If you strike my companion you must strike m         
  
          Tuilleadh   
          -   
          comraidhe        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     protection        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Comraidhe Dé orrainn.  Tháimíd fé comraidhe Dé.  Comraidhe m'anam ort.  Comraidhe Mhuire orrainn.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          comraighe        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     devotion, protection, patronage        
  
      Sampla(í) Úsáide:     fé chomraighe Dé - under God's protection.  Chuir sé é féin fé chomraighe Dé 's Mhuire.  Cuir tu féin agus do chlann fé Chomraighe Dé. - Place yourself and you children under God's patronage - .i. devote yourself and them to God.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          conach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies        
  
      Sampla(í) Úsáide:     madra conaig (Kanig') = mad dog.  Tá an conach ar a' madra san.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          conach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Bhí conach ocrais air. -  He was mad with the hunger. - le madra a dhéarfaí é sin.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          conach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabies, madness, fury        
  
      Sampla(í) Úsáide:     Bhí conach feirge air. - He was in a rage.  Bhí conach air le buile - He was mad with rage.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          conach        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     rabid        
  
      Sampla(í) Úsáide:     madra conaig - mad dog.  Bhí conach air le buile - He was mad vexed.  Bhí conach air cugam. - He was made at me.  Tháinig conach buile air. - He became savage with anger.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          cónaí        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     staying, dwelling, always        
  
      Sampla(í) Úsáide:     i gcomhnaidhe - always.  Ní raibh sé in a bhacach i gcomhnuidhe - He wasn't always a beggar.  Bíonn airgead aige i gcomhnaidhe pé áit a bhfagheann sé é. - He always has money wherever he gets it.  Bíonn sí ag baile i gcomhnaidhe - She is always at home.        
  
          Tuilleadh   
          -   
          cónaí        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     constantly, dwelling        
  
      Sampla(í) Úsáide:     i gcomhnaidhe - always, constantly.  bíonn sí ag gearán i gcomhnaidhe - Work going on constantly.  Bíonn sé ag baile i gcomhnaidhe - He is constantly at home        
  
          Tuilleadh   
          -   
          cónaí        
  
      Ciall nó Míniú (BÉARLA):     dwelling, always, continuously        
  
      Sampla(í) Úsáide:     I gcomhnaidhe - always, continuously.  Bím annso i gcomhnaidhe - I am always here.  Bhí sé in a fear deallramhail (d'a:rhu:l') i gcomhnaidh - He was always a decent man.        
  
          Tuilleadh   
      
      
  
      Pages