You are here
Gaillimh
-
tioscaire
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. rud beag óg (animal ?)
Sampla(í) Úsáide: níl ainntí ach tioscaire
Tuilleadh
-
tógáil
Sampla(í) Úsáide: ní de thógáil na tíre é, he doesn't belong to the country, wasn't reared in it.
Tuilleadh
-
togha
Sampla(í) Úsáide: a ' togha / tǝuwǝ / fataí, picking potatoes; á dtogha, picking them.
Tuilleadh
-
toghadóir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): picker (of potatoes)
Tuilleadh
-
tóigthí
Sampla(í) Úsáide: i n_éis é bheith tóigthí ar a' mbaile, although he was reared in the village
Tuilleadh
-
tóin
Sampla(í) Úsáide: tifí as tóin a chéilí, houses (built) one at the end of another
Tuilleadh
-
toisigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): soles (of shoes) usually called 'half-soles' in the West.
Tuilleadh
-
tolladh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): boring
Sampla(í) Úsáide: a ' tolladh leis a ' trathar, boring with the auger: a ' tolladh cléat curaigh.
Tuilleadh
-
tolladh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): butting, "pucking" (of cattle).
Tuilleadh
-
tom
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dip, immerse
Sampla(í) Úsáide: tom a' t-éideadh as an uisce cáisc ', dip the scapular in the holy water
Tuilleadh
Pages