You are here
Gaillimh
-
ailleóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Shout.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Chuir sé ailleóg as (28).
Sampla(í) Úsáide: Chuir sé ailleóg anois as.
Tuilleadh
-
ailleog
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.(b) .i. buille,
Sampla(í) Úsáide: "Bhuail sé ailleog air" (2) "Thug mé ailleog do'n ord dhó" (1a). "Bhuail mé ailleog chloiche air" (23).
Tuilleadh
-
ailleog
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.(b) .i. béic
Sampla(í) Úsáide: "Chuir sé ailleog anois as (7) .i. béic.
Tuilleadh
-
ailleog
Tuilleadh
-
ailliútar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): f., heavy blow. cf. hailliútar.
Sampla(í) Úsáide: An t-ailliútar a thug sé dhó (6)
Tuilleadh
-
ailliútar
Tuilleadh
-
ailliútar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heavy blow
Sampla(í) Úsáide: An t-ailliútar a thug sé dhó (6) Cf. hailiútar.
Tuilleadh
-
aillse
Ciall nó Míniú (Gaeilge): féach faithne aillse.
Tuilleadh
-
aillse
Tuilleadh
-
ailm
Ciall nó Míniú (BÉARLA): elm.
Sampla(í) Úsáide: Crann ailm , maide ailm. Adhmad an-chruaidh an ailm. (B'fheidir nach bhfuil anseo ach an focal Béarla).
Tuilleadh
Pages