You are here
Gaillimh
-
fuil
Tuilleadh
-
fuilighim
Sampla(í) Úsáide: fuiliú air, to bleed it
Tuilleadh
-
fuineadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): knead
Sampla(í) Úsáide: is furasta f. i n-aice na mineadh (prov.)
Tuilleadh
-
fúirín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chestnut on inside of leg of ass or horse: -
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ar an asal, an dá spot ar a' dá chois
Tuilleadh
-
ga neachan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bee's sting
Sampla(í) Úsáide: tá ga sa bhfeilibín (i. rí na gcorr found with sand-eels)
Tuilleadh
-
gabh i leith
Ciall nó Míniú (BÉARLA): come here
Tuilleadh
-
gábhadh
Sampla(í) Úsáide: Níl g. ar bith nach dtigeann duine as, there's no danger/battle that someone does not come safe from; ach bhí gábhadh ann: bheit sé a' caint ormsa agus ort-sa - bhí sin de gh. ann, there was that fault in him - that little flaw/defect of character in him.
Tuilleadh
-
gabháil
Sampla(í) Úsáide: má mbeitheá a' goil de bhata ar a' ngaoith, ní thóigfeá é, if you were beating the wind with a stick, i. to do your very utmost, gabhail éadain, roof-couple (?) an tan a ghabhfas a' bocht go hIorras, gabhfa sé go gabhail éadain .i. fear siúil a chuirfeadh an fear saidhbhir as a theach.
Tuilleadh
-
gabhal
Tuilleadh
-
gad
Tuilleadh
Pages