You are here
M050-8
-
leaba
Usage (EN): Ar a' leaba. = on the bed, sick 7rl. Thá sí ar a' leaba le mí. = She is sick for a month. = "laid up".
Tuilleadh
-
leabhair
Meaning or Explanation (EN): voluminious, extensive
Usage (EN): Bhí sciorta leabhair síoda uirthe.
Tuilleadh
-
leabhar
Meaning or Explanation (EN): primer, book
Usage (EN): An chéad leabhar. = The first book, primer. Níor chuaidh sé thar an chéad leabhar. = He didn't go beyond the first book.
Tuilleadh
-
leac
Meaning or Explanation (EN): flag stone
Usage (EN): Leac na tairsinge = door step. Leac an tinteáin. = hearth stone Leac cloich = flagstone Leacach oighir. = ic "flag" go minic in áit "leac" sa nG.
Tuilleadh
-
leac
Meaning or Explanation (EN): flag
Usage (EN): Leac a' teinteáin. = fire place Leac na tairsinge = door step. Leac a' dorais (dir'iʃ). Leac(ach) oighir = ic Leac = head stone over grave Leac = a hardening, .i. of the flesh 7rl. Bhí leac ar úth (u:x) na bó.
Tuilleadh
-
leac
Meaning or Explanation (EN): slab,"flag", slab of stone
Usage (EN): Leac cloiche = Slab of stone. "Flag" go minic sa nG. ar "leac". ....leac le n-a ceann. = as amhrán.
Tuilleadh
-
leaca
Meaning or Explanation (EN): hill side, slope
Usage (EN): Barra na leacan. = top of hill slope. Place names. = An Leaca Mhór. Leaca Eoghain. Leaca a Coiminis. Leaca an dara. Would be understood as "cheek" but not used in speech.
Tuilleadh
-
leacach oighir
Meaning or Explanation (EN): frozen
Usage (EN): Thá leacach oighir (əir') ar an uisce = The water frozen. Thá an sioc sa talamh. = ground frozen. Thá na clocha ceangailte leis a' sioc. Thá cnámh sa talamh. = There's a "bone" in the ground. (Ní raibh "reoidte" acu.)
Tuilleadh
-
leacach oighir
Meaning or Explanation (EN): ice
Usage (EN): Bhí leacach oighir ar an uisce Shleamhnuig an capall ar an leacach oighir.
Tuilleadh
-
leacach oighir
Meaning or Explanation (EN): icy
Usage (EN): Thá leacach oighir ar a' mbóthar. = The road is icy. Thá nimh sa ngaoth. = The wind is icy. Chomh fuar leis a' leacach oigir. = As cold as ice
Tuilleadh
Pages