You are here
M050-8
-
groga
Meaning or Explanation (EN): crouche, hunkers
Usage (EN): Bhí sé 'n a shuidhe ar a ghroga. = He was sitting on his hunkers. (or on his heels). Bhí sé ar a ghroga os ceann na tin = He was crouched over the fire. Bhí an madra 'n-a shuidhe ar a ghroga os comhair na tine.
Tuilleadh
-
grogaire
Meaning or Explanation (EN): a person who crouches
Meaning or Explanation (GA): duine beadh 'n a shuidhe ar a ghroga
Usage (EN): Duine suarthach. = .i. 'na phearsain agus 'n a mheoin. I mB. = He is only a "grogaire".
Tuilleadh
-
grósaér
Meaning or Explanation (EN): Grocer
Usage (EN): Siopa grósaora = grocer's shop. Grósaereacht = grocery business.
Tuilleadh
-
gruaigeach
Meaning or Explanation (EN): hairy, having long hair
Usage (EN): madra gruaigeach = hairy dog.
Tuilleadh
-
gruaim
Meaning or Explanation (EN): frown
Usage (EN): Bhí gruaim air. = he was frowning. Nuair 'niseadh an scéala do tháinig gruaim air. = He frowned when he was told the news. Nár lige Dia go mbeadh gruaim ort ná ar aoinne a baineann leat.
Tuilleadh
-
guirt
Meaning or Explanation (EN): salty
Usage (EN): Feoil ghuirt = salt meat. scadán guirt = a salt herring. an greimín guirt is fearr a chorrochadh do chroidhe = The salty bit is the best to "stir you heart".
Tuilleadh
-
guirt
Meaning or Explanation (EN): salty
Usage (EN): feoil ghuirt = salt-meat. Thá an leite ró-ghuirt. = The "stirabout" is too salty. Thá uisce na farraige guirt. = The sea-water is salty. "Níl dada a chorrochadh do chroidhe mar an grimín guirt." = There is nothing that would stir you heart like the little salty bit. Scadáin ghuirt = salt herrings.
Tuilleadh
-
guirt
Meaning or Explanation (EN): salty
Usage (EN): Chomh guirt le picil. = As salty as a pickle
Tuilleadh
-
guirteacht
Meaning or Explanation (EN): saltiness
Usage (EN): Bhí an diabhal le guirteacht ar an iasc san. = That fish was damn salty. Chuir an ghuirteacht agus a bhí an mhuicfeoil tart millteach air. = The saltiness of the pork made him terribly thirsty.
Tuilleadh
-
i lár
Meaning or Explanation (EN): In the thick of
Usage (EN): Bhí sé istig i lár na bruighn = He was in the middle of the fight. ... I lár na troda ... I lár an chlampair. = in the middle of the row.
Tuilleadh
Pages