You are here

  1. crónuightheoir
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): oifigeach príosúín
    Sampla(í) Úsáide: crónuightheoir príosúin .i. oifigeach príosúin.
    Tuilleadh
  2. cros
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cross, a cross-road, cross-shape, act of forbidding
    Sampla(í) Úsáide: Dar a gCrois, by the Cross. Ar mo chrois a rinne sé é, he did it despite my prohibition, in violation of my orders. Chuir sé cros ina éadan, she lodged an objection against his marriage (alleging that she had a prior claim on him).
    Tuilleadh
  3. cros
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): forbid, prevent
    Sampla(í) Úsáide: Chros mé air a ghabháil ann, I forbade him to go. Níor chros sé aon fhocal ariamh ina béal, she never once contradicted him.
    Tuilleadh
  4. crosach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): streaked, pock-marked, cross-wise, of forbidding appearance
    Sampla(í) Úsáide: Crosach ar a chéile, arranged cross-wise. Tháinig siad crosach ar a chéile, they disagreed (in the course of the talk).
    Tuilleadh
  5. crosántacht
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan bacadh a chur a dhuine
    Tuilleadh
  6. crosóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cross made of straw on the eve of St Brigid's Day
    Tuilleadh
  7. crosta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): forbidden
    Sampla(í) Úsáide: Tá sin crosta, that is forbidden (by commandment, law, rule, order)
    Tuilleadh
  8. crosta
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mischievous (of children)
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé crosta in a mheisce, he is troublesome when he has drink taken.
    Tuilleadh
  9. crostacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mischief
    Tuilleadh
  10. crotach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a curlew, a long skeleton of a man
    Tuilleadh

Pages