You are here
Cois Fharraige
-
anglantacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Crankiness, perversity
Tuilleadh
-
anglóir
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine cantalach
Tuilleadh
-
aniar
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Bhuail sé í
Tuilleadh
-
aniar
Sampla(í) Úsáide: b'fhéidir gur aniar amach in áit eicínt é - .i. from somewhere in the far west.
Tuilleadh
-
aniar
Sampla(í) Úsáide: bhuail sé aniar idir dhá bhois a' tslinneáin é
Tuilleadh
-
aniar
Sampla(í) Úsáide: dúin aniar é! = shut in the door (from the west).
Tuilleadh
-
aniar
Sampla(í) Úsáide: gur tobac a thuit aniar as mo phíopa.
Tuilleadh
-
aniar
Sampla(í) Úsáide: a luaithe a dhul aniar i gcois an phíopa (2)
Tuilleadh
-
aniar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): out of room behind fruit tree.
Tuilleadh
-
aniar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): .i. Did you tell them (in the west) where you staying here.
Tuilleadh
Pages