You are here
Cois Fharraige
-
abhaile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 1. homewards, to home.
Sampla(í) Úsáide: Ní iarrfadh sé a ghoill abhaile go deo (1a), he never wants to go home. (i.e. He is always ready to stay away from home amusing himself)
Tuilleadh
-
abhaile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to inherit sth. (of trait or habit)
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dobh. 2. Rud a thabhairt abhaile leat
Sampla(í) Úsáide: Thug sé an ghadaíocht abhaile leis (27). Sin é an t-ainm a thug sé abhaile leis.
Tuilleadh
-
abhaile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put sth. in it's proper place, to drive home; to persuade (ar dhuine, s.o.) of sth.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dobh. 3. Rud a chur abhaile
Sampla(í) Úsáide: An tairgne a chur abhaile le aon bhuille amháin. An smól a chur a bhaile (6), to cast the shuttle effectively. Buille a thabhairt dó agus é a chur abhaile (6), to give it (thread in a loom) a blow and fix it in it's proper place. Ná cuireadh sé abhaile ort é, don't let him persuade you of it.
Tuilleadh
-
abhaile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to be pregnant.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 4. A bheith ag teacht (toidheacht) abhaile
Sampla(í) Úsáide: Tá sí ag toidheacht abhaile (33).
Tuilleadh
-
abhaile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to let s.o know about a grievance against him.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dobh. 5. Rud a chur abhaile ag duine
Sampla(í) Úsáide: Cuirfidh mise aige é (74). Chuir mise abhaile aige é (63).
Tuilleadh
-
abhainn
Tuilleadh
-
abhainn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (1). river stream.
Tuilleadh
-
abhainnín
Ciall nó Míniú (Gaeilge): dísp. ar 'abhainn' (g.v.) (23) (6). féach aibhnín.
Tuilleadh
-
abhairc
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine beag éitrórach
Sampla(í) Úsáide: nach í an airc í
Tuilleadh
-
abhairc
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine beag cantalach
Tuilleadh
Pages