You are here

Na Déise

  1. píopa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): pipe
    Sampla(í) Úsáide: píopa cailce = "clay" pipe Réidhteoir píopa. = Snáthad chniotáladh 7rl. = chun an poll i gcois an phíopa a réidhteach. Píopa a mbeadh an "chois" ana-ghairid. = "dúidín". "Píopa fada cailce is tobac le cur ann." = Sean-Rann. "cover" piopa = "clúdach" go h-annamh.
    Tuilleadh
  2. píosa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coin
    Sampla(í) Úsáide: píosa airgid = a coin. píosa scilling píosa dhá scilling = two shilling piece, píosa coróinneach = a crown piece
    Tuilleadh
  3. píosa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): piece
    Sampla(í) Úsáide: píosa 'ráin. = a piece of bread. Thug sé píosa 'ráin do'n madra.
    Tuilleadh
  4. píosa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coin
    Sampla(í) Úsáide: píosa airgid = a coin. piosa coróinneac = A crown piece, píosa scilling pisín trí pingine = A threepenny bit. píosa raolach = A sixpenny "piece".
    Tuilleadh
  5. píosa
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): coin
    Sampla(í) Úsáide: píosa airgid = coin. píosa dhá scilling = two shilling piece, ní raibh "flóirín" ann. ní raibh = coin, medal 7rl. againn. an focal "bonn" = coin, medal 7rl.
    Tuilleadh
  6. píosa ceithre scillinge
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): four shilling piece
    Tuilleadh
  7. píosa páipéir
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Spill
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): píosa páipéir casta bheadh ag duine ag lasadh a píopa
    Tuilleadh
  8. píosa trí pingine
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): three penny bit
    Sampla(í) Úsáide: Ní thabharfainn písín trí pingine air. = Tisnt worth a threepenny bit.
    Tuilleadh
  9. piotraisc
    Sampla(í) Úsáide: Ligeann piotraisc uirthe go mbionn a sciathán briste chun duine a mealladh ón áit mar a mbíonn na cinn óga.
    Tuilleadh
  10. piotraisc
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): partridge
    Sampla(í) Úsáide: líne piotraisce = "Covey" of Partridges.
    Tuilleadh

Pages