You are here

Connacht

  1. cailicéaracht
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): caisimirt, trioblóid
    Tuilleadh
  2. cáilidheacht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): character, nature
    Sampla(í) Úsáide: (chuile shórt) a' rith le na cháilidheacht héin, everything in nature follows its own instinct (Sb); rinne mé é do réir mo cháilidheacht, mar facthas dom go mba chóir a dhéanamh; 'tá cáilidheacht trom ort' adéarfaí le duine a bheith a' tuitim i n-a cholladh lá fliuch (TmB).
    Tuilleadh
  3. cáilíocht
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): character, nature
    Sampla(í) Úsáide: (chuile shórt) a' rith le n-a ch. héin everything in nature following its own instinct; rinne mé é do réir mo ch., as it seemed to me it should be done;
    Tuilleadh
  4. cáilíocht
    Sampla(í) Úsáide: tá c. trom ort, said to a person feeling sleepy on a wet day
    Tuilleadh
  5. cailleach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): seabird shag
    Tuilleadh
  6. cailleach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): or hay/straw rope rolled up in a ball.
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): súgán
    Tuilleadh
  7. cailleach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a súgán rolled up
    Tuilleadh
  8. cailleann
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): loose, shed, slip (foal)
    Sampla(í) Úsáide: Tá sé ag cailleadh an chluimhriúch (MTG2), he (horse) is shedding the coat. Caillfidh sé na fiaclaí diúil (PGG1), he (horse) will shed the milk teeth. Tá sí ag cailleadh an ordú (MT.G2), she (horse) is loosing condition. Ag cailleadh fola (MT.G2), bleeding. Ag cailleadh an bhainne (PC.G1), loosing milk (of horse, letting it drop from teats). Chaill sí an searrach (MT.G2), she slipped the foal. Searrach cailltí bhí aicí (PC.G1), she had a still-born foal.
    Tuilleadh
  9. cáiltheach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dillisk, dulxe. S_y-grass (sea grass)
    Tuilleadh
  10. cáilthíneach
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Connacht