You are here
Tiobraid Árann
-
meitheal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "gang" doing some work together
Sampla(í) Úsáide: Bhí meitheal aige ag baint na bprátaí. Bhí ___ mar cheann ar a' meitheal.
Tuilleadh
-
meon
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nature, character
Sampla(í) Úsáide: as meoin = excellent, beyond one's expectations. Tha an lá as meoin chun an féar a shábháil(t). = The day is excellent for saving the hay. Thá meon na h-uaisleachta ann. = He has the nature of a gentleman.
Tuilleadh
-
mí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): month
Sampla(í) Úsáide: Gach aon mhí. = every month, monthly. i n-agaidh an mhí. = monthly, by the month. Díoltar é i n-agaidh an mhí. "Nodlaig i n-aghaidh an ráithe is Cáisc i n-aghaidh an mhí 7rl." = Sean Rann.
Tuilleadh
-
mí-adh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unfortunate person, wretch 7rl.
Sampla(í) Úsáide: "mí-ádh" gan áird iseadh é. = an unlucky wretch. "giolla an mhí-adh" = leas-ainm ar dhuine mar sin. = He only a poor "mí-ádh".
Tuilleadh
-
mí-adh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): as ill luck would have it, misfortune, bad luck
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé de mhí-ádh air go bhfeacaigheadh é ag éaládh amach. = He had the bad luck to be seen stealing out. Bhí sé de mhí-ádh air gur iompuig a chois féig agus rugadh air. = He had the bad luck that his foot "turned under him" and he was caught.
Tuilleadh
-
mí-adh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wretchedness, misfortune
Sampla(í) Úsáide: Leanann a mí-ádh é pé áit a mbíonn sé. "go maruighe an diabhal a' mí-ádh ó 'se nár scar riamh linn" = nath a bhíodh ag fear san áit.
Tuilleadh
-
mí-adh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): misfortune, wretchedness, ill luck
Tuilleadh
-
mí-ádhmhárach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): unfortunate, miserable, wretched
Sampla(í) Úsáide: Is mí-ádhmharach an duine é. = He is an unfortunate person. Bíonn an mí-ádh 'gá leaneamhaint i gcomhnuidhe.
Tuilleadh
-
mí-amhna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mew
Ciall nó Míniú (Gaeilge): mí-amha = béic cait.
Sampla(í) Úsáide: Bhí gach aon mhí-amha ag an gcat. = The cat was mewing.
Tuilleadh
-
mí-bhlasta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bad tasting
Sampla(í) Úsáide: Is mí-bhlasta an deoch bláthach a bheadh ró-ghéar. = Buttermilk thats too sour is badly-tasted drink. Ba mhí-blasta é an biadh a chuir sí os mo chomhair.
Tuilleadh
Pages