You are here
Tiobraid Árann
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): languid, dead
Sampla(í) Úsáide: Níl aon spleodar ann thá sé ana-mharbh i n-fhéin. = He has no "life" in him. = He is dead in himself.
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "dead", benumbed
Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéaracha marbh leis a' bhfuacht. = .i. gan aon mhothughadh a beit ionnta. Thá an snaoisín sin marbh. = That snuff is "dead". (snaiʃi:n')
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): stagnant, dead
Sampla(í) Úsáide: uisce marbh = "dead" water. = .i. uisce ná beadh ag rith (rux). Is deocair snámh i n-uisce marbh. poll doimhin marbh = a deep "dead" hole 'san abainn. = in the river.
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dull, dead
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): corraigh
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): numbness
Sampla(í) Úsáide: Thá mo mhéaracha marbh leis a' bhfuacht. = My fingers are numb. Níl aon bhrígh im mhéaracha leis a' bhfuacht. (Ní raibh na focail "barrleathair", "barrliobar" 7rl. acu.)
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): díomhaoin
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): stagnant, dead
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan aon rith leis
Sampla(í) Úsáide: gan aon rith leis. = stagnant.
Tuilleadh
-
marbh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): meán oíche
Tuilleadh
-
marbh-laogh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): abortion in cows
Sampla(í) Úsáide: Bhí marb-laogh ag an mbó.
Tuilleadh
Pages