You are here
Tír Chonaill
-
caibín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a pointed turned up chin
Sampla(í) Úsáide: Bhí slat de chaibín air le feirg, he had a snout on him a yard long.
Tuilleadh
-
caibirlín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a small-mouthed person, prattler
Tuilleadh
-
cáidheach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): filthy, dirty
Sampla(í) Úsáide: A ghadaí cáidheach! You dirty thing!
Tuilleadh
-
cáidheadas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dirt, filth, material or moral
Sampla(í) Úsáide: Rinne sé an cáidheadas, he acted in a mean or degrading manner. Tá an cáidheadas sa dream, the bad drop is in that tub.
Tuilleadh
-
caidirne
Sampla(í) Úsáide: a large sheet of paper (with writing on it).
Tuilleadh
-
caidirne
Sampla(í) Úsáide: bhí sé righin ach thug mé chun caidirne é, he was stubborn but I got him to see reason. Bhéarfaidh sé chun chaidirne é, she will get round him.
Tuilleadh
-
caidreamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): company, fellowship, acquaintance, familiarity, co-habitation
Sampla(í) Úsáide: Ní raibh mé riamh ina chaidreamh, I was never in his company. Níor bhrúigh mé mo chaidreamh air, I did not force my friendship on him.
Tuilleadh
-
cáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): reputation, fame, name, character
Sampla(í) Úsáide: Tá droch-cháil air, he has a bad name.
Tuilleadh
-
cailc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chalk, pipe clay
Sampla(í) Úsáide: Píopa cailc(e), a clay pipe
Tuilleadh
-
caile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a maiden, a girl, my dear girl
Sampla(í) Úsáide: An caile buí crón, the yellow skinned swarthy woman. Anois a chaile! Now my good woman!
Tuilleadh
Pages