You are here
Tír Chonaill
-
cách
Ciall nó Míniú (BÉARLA): each on every one, all in general, the whole
Sampla(í) Úsáide: ós cionn cáich eile, above other. Bhí sé ann fear mar chách, he was there as well as the others.
Tuilleadh
-
cad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): what?
Sampla(í) Úsáide: Cad as? Whence? Cad chuige? for what purpose? Why? Cad fáth? Cad chuige a bhfuil sé dom? What does he want me for? Cad is Baisteadh ann? What is Baptism? Cad é atá air? What ails him? What is troubling him? Cad é (caídé) sin dó? What is that to him?
Tuilleadh
-
cadhan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a wild goose, a barnacle-goose, a brawler
Tuilleadh
-
cádhas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): veneration, reverence
Sampla(í) Úsáide: I n-Áromacha is mór cádhas, In renowned Armagh.
Tuilleadh
-
cadhrán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bogland
Tuilleadh
-
cadranta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): contentious, obstinate, stubborn
Sampla(í) Úsáide: Duine cadranta, harsh words. Tá sé cadranta lena mhuintir féin, he is callous towards his own people. Talamh cadranta, land difficult to cultivate. Portach cadranta, sedgy bog hard to cut.
Tuilleadh
-
cagain
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cogain
Tuilleadh
-
caibeáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): kibbing
Sampla(í) Úsáide: A method of setting potatoes, by burying the seeds a few inches in the soil. Bior caibeála, a kind of trowel used in so planting potatoes.
Tuilleadh
-
caibeáil
Sampla(í) Úsáide: Chaibeáil sé na preataí, he planted, "kibbled" the potatoes. Chaibeáil sibh Éamonn bocht, you have buried poor Éamonn.
Tuilleadh
-
caibideáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Debate, discussion, conference
Sampla(í) Úsáide: Tá na sagairt ar caibideáil, the priests are (i) in conference, (ii) on retreat. Bhí caibideáil challánach acu, they had a noisy debate. Bhí siad ag caibideáil an scéil, they were debating the point.
Tuilleadh
Pages