You are here
Tír Chonaill
-
cogarnach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): whispering
Sampla(í) Úsáide: Domhnach na Cogarnaighe, the Sunday before Shrovetide.
Tuilleadh
-
cogas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the roof of the mouth
Tuilleadh
-
cognadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chewing
Tuilleadh
-
cóib
Ciall nó Míniú (BÉARLA): daub, plaster
Tuilleadh
-
coibléaraí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a cobbler
Tuilleadh
-
coicheann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): very dry straw or hay
Tuilleadh
-
coicthighis
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a fortnight
Tuilleadh
-
coigeál
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a distaff
Sampla(í) Úsáide: Is é an dual is fuide siar ar mo choigeál é, it is the least of my concerns, or worries, "the last bead on my rosary".
Tuilleadh
-
coigeallach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a big ungainly person
Tuilleadh
-
coigil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spare, reserve
Sampla(í) Úsáide: Ná coigil é! Don't spare it! Nár choigligh Dia thú! You have my full permission! Cogail an teine, rake the fire.
Tuilleadh
Pages