You are here
                    
                                          
Tír Chonaill
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          cogarnach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     whispering
 Sampla(í) Úsáide:     Domhnach na Cogarnaighe, the Sunday before Shrovetide.
 Tuilleadh
-   
          cogas        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     the roof of the mouth
 Tuilleadh
-   
          cognadh        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     chewing
 Tuilleadh
-   
          cóib        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     daub, plaster
 Tuilleadh
-   
          coibléaraí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a cobbler
 Tuilleadh
-   
          coicheann        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     very dry straw or hay
 Tuilleadh
-   
          coicthighis        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a fortnight
 Tuilleadh
-   
          coigeál        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a distaff
 Sampla(í) Úsáide:     Is é an dual is fuide siar ar mo choigeál é, it is the least of my concerns, or worries, "the last bead on my rosary".
 Tuilleadh
-   
          coigeallach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a big ungainly person
 Tuilleadh
-   
          coigil        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     spare, reserve
 Sampla(í) Úsáide:     Ná coigil é! Don't spare it! Nár choigligh Dia thú! You have my full permission! Cogail an teine, rake the fire.
 Tuilleadh
      
  
      Pages