You are here
                    
                                          
Tír Chonaill
                                                                                
              
    
    
  
    
        
  
  
      
                    -   
          cloigneach        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     dunce, blockhead
 Tuilleadh
-   
          clóiseád        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a closet
 Tuilleadh
-   
          clós        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     yard, close
 Tuilleadh
-   
          clú        
 Tuilleadh
-   
          cluain        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     flattery, dissimulation, a trick, a snare, deception
 Sampla(í) Úsáide:     Cluain a chur ar mhnaoi, to seduce a woman. Chuir an fear fada cluain air, the long fellow ensnared him. Ag iarraidh cluain a choinneáil ar na gáirí, trying to keep from laughing. Cluain a chur ar dhuine, to persuade a person. Chuir sé cluain orm, I obeyed him against my better judgement.
 Tuilleadh
-   
          cluain        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     meadow, pasture land
 Tuilleadh
-   
          cluaisín        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a light blow in the ear, a pulling of the ear
 Tuilleadh
-   
          cluanaí        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     a deceitful man, a flatterer
 Tuilleadh
-   
          cluas        
 Ciall nó Míniú (BÉARLA):     ear, part of object resembling an ear, handle of jug or cup, etc.
 Sampla(í) Úsáide:     Cluas le h-éisteacht, an attentive ear, attention. Cluas bhodhar, a deaf ear, indifference.  Chuir sé cluas air féin, he listened intently. I mbun na cluaise, right under the ear. Ní thug mé cluas ar bith dó, I paid no heed to him. Leig sé thar a chluais é, he ignored it (remark, etc.) Cuireadh i gcluasa an tsaoil é, it was broadcast (to the world). Roimh thrí lá cluirfe tú ar an chluais is bodhaire agat é, before three days you will hear everybody talking about it (although it is supposed to be a secret now). Mo dhá chluais a chualaidh é, I actually heard him say it. Thug sé lán na gcluas dóbhtha, (i) he flattered them, praised their efforts, agreed with them (ii) he promised them the sun moon and stars [and when they put him in the saddle he told them to shag off]. Líon sí a chluasa, (i) she influenced him, (ii) she told him a pack of lies.
 Tuilleadh
-   
          cluasach        
 Sampla(í) Úsáide:     Bearrád cluasach, a cap with ear-flaps.
 Tuilleadh
      
  
      Pages