You are here

Maigh Eo

  1. buacall
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a creeping plant growing in sand, somewhat like scutch-grass; it is used a' ceangailt na mbaoití ins na potaí (gliomach).
    Tuilleadh
  2. buail
    Sampla(í) Úsáide: in common phr. bhuail air, he started, commenced determinedly, got going at.
    Tuilleadh
  3. buarach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): rope tied round cow's neck in byre
    Tuilleadh
  4. Buile an Bhodaigh
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): name of a constellation: thoir dtuaidh a bhíons sé, Lá'l Muire beag a bhíon sé le feiceál (Sb); this description would seem to indicate the Pleiades. See Pádraig Ó Moghráin in Béaloideas, xiii, pp. 166, 184. MCd described it as 3 réalt agus 4 réalt, while TmB mentioned seacht réalt, and added faoi fhéil Páraic tá sí thiar, faoi Nollaic ó dheas, which would indicate rather Oríon, perh. See also Celtica, xii, 182.
    Tuilleadh
  5. builte ar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): beside, close to
    Sampla(í) Úsáide: bhí an caisleán buailte air, the castle was beside him, quite near him.
    Tuilleadh
  6. búirthín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spancel ar a' dá chos tosaigh
    Tuilleadh
  7. bun
    Sampla(í) Úsáide: tá bun gon uair seo air, seasfa sí, it will stand, i. the weather will remain fine, Tá bun maith orthú, they are well off, well to do.
    Tuilleadh
  8. bun a chúl
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): well off
    Sampla(í) Úsáide: tá siad i n-a suí go bláfar bun a chúl .i. a dtastáil acú
    Tuilleadh
  9. bun bárr
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): entirely, totally
    Tuilleadh
  10. bundún
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): go mhí-ádh nó go mhí-rath air
    Sampla(í) Úsáide: tá sé go bhundún air
    Tuilleadh

Pages