You are here

Gaillimh

  1. aighneas
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): f. 2. (gentle, affable) address, manner.
    Sampla(í) Úsáide: Tá aighneas deas aici. (63) she has a gentle manner. Tá aighneas deas aige le aghaidh na ndaoine (74) he has an affable manner with people.
    Tuilleadh
  2. aighneas
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.f. .i. comhrádh, araoid, forán.
    Sampla(í) Úsáide: "Chuir sé aighneas air" (27) .i. Chuir sé aroid air, bhuail sé bleid air.
    Tuilleadh
  3. aighneas
    Sampla(í) Úsáide: duine nár chuir aon aighneas
    Tuilleadh
  4. aighneasach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Quarrelsome, given to fighting. (person or animal).
    Sampla(í) Úsáide: Duine an-aighneasach é (25). Mada aighneasach.
    Tuilleadh
  5. aighneasúil
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): talkative, chatty, affable
    Sampla(í) Úsáide: na sean-daoine is measa, an dream óg - tá siad níos aighneasúl', they are more sociable, affable (36), also (37).
    Tuilleadh
  6. aigisín
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): 1. a sum of money (put aside, or possessed unknown to others).
    Sampla(í) Úsáide: Bhí aigisín beag aige. Tá aigisín beag i bhfolach agam féin (62).
    Tuilleadh
  7. aigisín
    Sampla(í) Úsáide: 2. (sarcastically). Nach é an t-aigisín é (7), isn't it the bad bargain. Ba daor an t-aigisín é, it was a bad thing and dearly paid for.
    Tuilleadh
  8. aigne
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): mind
    Sampla(í) Úsáide: Tháinic sé isteach i m'aigne (63). Bhí sé ar m'aigne é a dhéanamh, I intended doing that. Bhí sé ar a aigne a dhéanamh, he intented doing it. (Ní focal coitianta aigne is coitianta go mór intinn) Bhí sé ar m'aigne le fad (50) I had the intention of doing it for a long time.
    Tuilleadh
  9. áil
    Sampla(í) Úsáide: i lnn. mar Cérb áil dhom ag cainnt k'e:rb a:l um ə ka:nt' (22) (6) there is no need for me to talk (to say this), what I have said (to say) is what might be expected. Cérb áil dhom é a rádh (25) (16)? Cérb áil dhuit a rádh?
    Tuilleadh
  10. ail odhair
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): spota dubh talaimh ar a' gcnoc thoir nach bhfásfadh tadaí ann (3 per 27); spota talaimh nach bhfásfadh a dhath ann - mar bheith seamróg, - rounáiltí; thiocfadh leat a rómhar (36).
    Tuilleadh

Pages