You are here
Gaillimh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): against
Sampla(í) Úsáide: Is gear go mbeidh tú ag goil soir in aghaidh do chos (28), (d) in aghaidh, against. In aghaidh a chos. (i) against his will.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.b. l'aghaidh .i. i ndán -
Sampla(í) Úsáide: "Sin é a bhí le t'aghaidh" (2) .i. i ndán dhuit. "An rud atá le t'aghaidh, caithfidh tú dul thríd" (2). "l'aghaidh mo bháis atá mé" (19) .i. ar tí mo bháis.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): against
Sampla(í) Úsáide: Ní fhéadfadh sé a bheith i gceart, in aghaidh a chos a rugadh é (74), he couldn't be tight, he was born feet first. (d) in aghaidh, against.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.b. in aghaidh na gcos .i. in aghaidh na tóla.
Sampla(í) Úsáide: "In aghaidh mo chos chuaidh mé ann" (3) .i. in aghaidh mo thola. "Is gearr go mbeidh tú ag dul soir in aghaidh do chos"
Tuilleadh
-
aghaidh
Sampla(í) Úsáide: Teara ar a aghaidh go bhfeicfidh tú (25) challenge him and then you will see.
Tuilleadh
-
aghaidh
Sampla(í) Úsáide: "Is maith an aghaidh bean mhaith thú" (19) .i. Is maith atá bean mhaith toilte agat.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): facing, opposing
Sampla(í) Úsáide: Ar an tighe, ar aghaidh na gaoithe. Amach díreach ar m'aghaidh bhíodar. (i) réamh. ar aghaidh facing, opposing.
Tuilleadh
-
aghaidh
Sampla(í) Úsáide: "Gan a bheith ag tarraint aghaidh an t-sagairt orthab fhéin" (4). .i. gan bheith ag tarraint súil agus fearg an t-sagairt orthab fhéin.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): forward
Sampla(í) Úsáide: goil ar aghaidh, to make progress. Tá sé ag toidheacht ar aghaidh go maith, he (patient) is improving well.
Tuilleadh
-
aghaidh
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a.b. aghaidh a thabhairt ar dhuine" .i. Iompódh 'na treó, é ionnsaidhe
Tuilleadh
Pages