You are here
Gaillimh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): it began to rain heavily
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn. (g) Thuit an t-aer ar an talamh (33),
Sampla(í) Úsáide: Thuit an t-aer ar an talamh (33), it began to rain heavily
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the most beautiful woman ever.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn. (h) An bhean is breácha a chuir a haghaidh le aer (2),
Sampla(í) Úsáide: 3. Lnn. (h) An bhean is breácha a chuir a haghaidh le aer (2), the most beautiful woman ever.
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): he praised them highly.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn. (i) Mhol sé go haer iad
Sampla(í) Úsáide: 3. Lnn. (i) Mhol sé go haer iad, he praised them highly.
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the birds of the air.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): (j) Éanachaí an aeir
Sampla(í) Úsáide: Deabhal blas imnidhe bhí air siúd ach oiread le éanachaí an aeir (62). Tá éanachaí an aeir ag déanamh an deabhail air (coirce) á phiocadh .
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): going about seeking pleasure
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn (k) Ag imtheacht le aer an tsaoghail
Sampla(í) Úsáide: 3. Lnn (k) Ag imtheacht le aer an tsaoghail, going about seeking pleasure
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): every single day, night.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn (l) Chuile lá, oidhche, san aer
Sampla(í) Úsáide: 3. Lnn (l) Chuile lá, oidhche, san aer, every single day, night.
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): she (horse) was rearing, getting out of his control.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): 3. Lnn (m) Bhí sí ag goill in aer air
Sampla(í) Úsáide: 3. Lnn (m) Bhí sí ag goill in aer air, she (horse) was rearing, getting out of his control.
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): different skies (in weather lore) .
Tuilleadh
-
aer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the moon is in the sky, visible
Sampla(í) Úsáide: tá an ghealach ar an aer,
Tuilleadh
-
aer
Sampla(í) Úsáide: Ní fál go haer é!
Tuilleadh
Pages