You are here
Tír Chonaill
-
cíor
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a row, a set, a comb
Sampla(í) Úsáide: Cíor an chnoic, the crest of the hill.
Tuilleadh
-
cíor
Ciall nó Míniú (BÉARLA): comb, tease, card (wool or flax)
Tuilleadh
-
cíorach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): toothed, serrated
Tuilleadh
-
cíoradh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): combing, teasing
Sampla(í) Úsáide: Bhí siad ag cíoradh a chéile, they were at one another's throats. Thug sí a chíoradh dó, she let him have the full force of her tongue. Ag cíoradh na comharsan, slandering the neighbours.
Tuilleadh
-
cíortha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): combed, teased
Sampla(í) Úsáide: Prov: Ceann cíortha a dhíolas na cosa, clothes make the man.
Tuilleadh
-
cíos
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rent, tax, tribute
Sampla(í) Úsáide: Talamh gan chíos, free land. Cíos trom, heavy expenditure. Fá chíos, taxed. Ní fiú an cíos é, it is not worth the price. Teach ar cíos, a rented house. Chuir sé an teach ar cíos, he set the house.
Tuilleadh
-
ciotach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): left-handed, awkward, gauche, helpless, unskillful
Sampla(í) Úsáide: Obair chiotach, work badly done.
Tuilleadh
-
ciotachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an awkward, clumsy, unskilled worker
Tuilleadh
-
ciotaíl
Ciall nó Míniú (BÉARLA): awkwardness
Tuilleadh
-
cioth
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a shower
Sampla(í) Úsáide: Cioth cloch sneachta, a shower of hail. Tá cioth ar an teach sin, that house is unlucky. Cá bith cioth a fágadh air, whatever curse is on him. Cioth meala, a soft spring or summer shower. Cioth a fhliuch an saol, a weakness common to all mankind. Tá sé comh maith agam a dhul faoi uisce an cheatha, I may as well be foolish like the rest – have a drink along with the company etc. Mo chuid de uisce an cheatha, my share of the world's troubles.
Tuilleadh
Pages