You are here
Tiobraid Árann
-
ais
Sampla(í) Úsáide: le n-ais = beside him. "le h-ais" = beside. "thar n-ais" = back.
Tuilleadh
-
aiseag
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of vomiting. = -- disgusted me.
Sampla(í) Úsáide: chuirfeadh sé ag a- me.
Tuilleadh
-
aiseirighe
Sampla(í) Úsáide: ins na paidreacha 7rl. ní raibh sa ghnáth-chainnt.
Tuilleadh
-
aisling
Ciall nó Míniú (BÉARLA): vision, dream.
Sampla(í) Úsáide: i bpaidreacha 7 amhráin. ní raibh an focal sa ghnáth-chainnt.
Tuilleadh
-
aisti
Ciall nó Míniú (BÉARLA): out of her
Tuilleadh
-
aistrighim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): change, alter.
Sampla(í) Úsáide: "dh'aistrigh an ghaoth"
Tuilleadh
-
ait
Ciall nó Míniú (BÉARLA): queer, funny.
Sampla(í) Úsáide: Is ait a' saoghal é. "b'ait liom san" = I'd like that.(ironic).
Tuilleadh
-
aiteann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): furze.
Sampla(í) Úsáide: aiteann Gallda - aiteann Gaedhealach. "beart aitinn".
Tuilleadh
-
aith-
Ciall nó Míniú (Gaeilge): aith-iompódh = to re-turn something, e.g. hay, dung.
Sampla(í) Úsáide: aith-chré =second earthing of potatoes. aith-dhéanadh = re-do.
Tuilleadh
-
aitheantas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): acquaintance.
Tuilleadh
Pages