You are here
Gaillimh
-
sgib
Sampla(í) Úsáide: in phr. de scib, quickly, at once, g. to learn a song by hearing it once
Tuilleadh
-
sídhtheamhail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): subject to sudden storms (esp. in October) (12). The Inishkea drowning of 1927 was in Oct.
Tuilleadh
-
singil
Sampla(í) Úsáide: T.D. singil, leithide X.Y. a' bhfuighe sé pinsean? an ordinary T.D. not a minister; cf. saighdiúirín singil, private soldier (Cois Fhairrge).
Tuilleadh
-
sinneán
Sampla(í) Úsáide: tá sinneán cruaidh anois ann - níl sé cho láidir lé cóitheach (cóifeach); níl ann ach a' sinneán sin, his bark is worse than his bite ; sinneán gaoithe.
Tuilleadh
-
sinní
Ciall nó Míniú (BÉARLA): emphatic
Sampla(í) Úsáide: ar muintir sinní, our people
Tuilleadh
-
siocair
Sampla(í) Úsáide: tá siad a' marú na sagart ionn gan siocair gan ábhar, for nothing, for no cause at all.
Tuilleadh
-
siod é
Ciall nó Míniú (BÉARLA): look at it over there
Tuilleadh
-
síog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): both mean hayrick; they are rectangular in shape as opposed to cruach which is round
Tuilleadh
-
siol!
Ciall nó Míniú (BÉARLA): words used to chase hen out of cabbage patch
Tuilleadh
-
sionnach Chliara
Sampla(í) Úsáide: Tá tú cho gleic le sionnach Ch., a very common expression. A boatman going in to Clare Island found her apparently dead near his boat; he threw her in to have her skin for a buoy later. On reaching the island she jumped away. Bhí sí ag iompar cuileán.
Tuilleadh
Pages