You are here

Gaillimh

  1. feancadh
    Sampla(í) Úsáide: níor bhain sé feancadh asam (sa gcaraíocht), he never took a stir out of me, had no effect on m Cf. Westmeath: he never knocked a fonk out of me
    Tuilleadh
  2. feannóg
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): scald-crow
    Tuilleadh
  3. féar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): Sedge
    Sampla(í) Úsáide: féar na trí ribe
    Tuilleadh
  4. féarach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): ar f., (cattle) at grass, i.e. taken in by another farmer as grasiers
    Sampla(í) Úsáide: ar f.
    Tuilleadh
  5. fearb
    Sampla(í) Úsáide: in phr. m'fhearb / m'arǝb / indeed; 'seadh m'fhearb, yes truly.
    Tuilleadh
  6. fearbán
    Sampla(í) Úsáide: an farabán
    Tuilleadh
  7. fearsad
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): bar or sandbank
    Sampla(í) Úsáide: F. Bhárrthrágha, n. loc.;
    Tuilleadh
  8. féasóg
    Sampla(í) Úsáide: an fhéasóg, applied to two days beard, needing shav The full bflowing beard is cab
    Tuilleadh
  9. féidhm
    Sampla(í) Úsáide: imthighthe / im'hi : / ó fhéidhm .i. nach mbeith i n-ann dadaidh a dhéanamh, gone past his labour from old age; ní dhéanfadh sé éin fhéidhm dó ar a' gcás sin, would do him no good, give him no help (3).
    Tuilleadh
  10. féith
    Sampla(í) Úsáide: sinew: féitheacha mart, sinews of cattle used in mixing mortar for the building of castles, etc.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Gaillimh