You are here
Gaillimh
-
airíónn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 2. Hear.
Sampla(í) Úsáide: Níor airigh mé aon chainnt air sin ariamh cheana, I never heard any mention of that before.
Tuilleadh
-
airíónn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 3. Percieve flavour, taste.
Sampla(í) Úsáide: Is dóigh gur airigh siad níos milse é is iad a bheith thuas ann (62), I suppose they (cattle) found it (field) sweeter, since they were up there.
Tuilleadh
-
airíonn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 4. Percieve smell.
Sampla(í) Úsáide: Airím baladh eicínt, I get a smell.
Tuilleadh
-
airíónn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 5. Feel loss of, miss.
Sampla(í) Úsáide: Is beag a aireós sí sin (1) she will not miss it (sum of money). Aireóidh na gasúir féin anois é (50), the children themselves will miss him.
Tuilleadh
-
airíonn
Sampla(í) Úsáide: sna ln. Ní airím, not to mention. Cuidíodh go maith leis, ní airím a ndearna Máirtín dó (74), he was well helped, not to mention all that Mairtin did for him.
Tuilleadh
-
airíonn
Sampla(í) Úsáide: Áireamh sa seanfhocal Naoi n-oidhche agus oídhche gan áireamh gan áireamh ó oidhche Shamhna go dtí oidhche 'l Mártan (ó oidhche chnagadh na n-ubhall go oidhche chnagadh na gcnámha), nine nights, and a night un-counted, from november night till St. Martins Eve (from the night of chewing apples to the night of chewing bones).
Tuilleadh
-
áirithe
Ciall nó Míniú (Gaeilge): go háirint (p.)
Tuilleadh
-
airleacan
Ciall nó Míniú (Gaeilge): sna lnn. Iasacht ná (is) airleacan.
Sampla(í) Úsáide: Níor thugadar iasacht ná airleachan ariamh uathab (4), they never lent anything. Iasacht is airleacan a le fagháil uaidh (4). Ní airleacan mná gan grám (74) (?)
Tuilleadh
-
airm
Sampla(í) Úsáide: "Bhí daoine ó chuile airm ann (?) "
Tuilleadh
-
airm
Sampla(í) Úsáide: as chuile airm
Tuilleadh
Pages