You are here

ciall

Iontráil sa Lámhscríbhinn: 
ciall
Iontráil: 
Ciall nó Míniú (BÉARLA): 
Sense, commonsense, reason, meaning, wisdom
Sampla(í) Úsáide: 
Níl ciall agam dé, I do not understand it. Tá sé ag titim ar a chéill, he is getting sense. Tá sé ar chéill na bpáistí, he has no more sense than a child. Bhan as céill a rinne sé é, he was not in his proper senses when he did it. Ar meisce nó ina chéill é níor chóir dó a rá, drunk or sober he should not have said it. Caide is ciall de sin? How is that? Caidé ba chiall duit imeacht? Why did you leave? Ní raibh ciall le baint as, it could not be interpreted. Is beag an chiall duit sin, you could be very foolish if you did otherwise. D’fhág tú beag i gcéill mé, you must think I have very little sense. Bhain sé mo chiall díom, he drove me mad. Níl sé ach ag cur i gcéill, he is only pretending. Níl annsin ach cur i gcéill, that is all eye-wash. Chuir sé mo chiall ar mo mhuin dom, he made me mad (with anger). Prov: Ní thig ciall le comhairle, wisdom does not come from the observance of rules or the advice of others. Bhain sé a chiall féin as, he took his own meaning out of it, interpreted it to suit himself. Prov: A chiall féin ag gach duine, so many men so many minds. Is beag an chiall duit sin, you are wise. Aois céille, the age of reason or discretion. Tá sub le céill, that stands to reason. Beir ar do chéill! have patience! Bhí ciall duit annsin, you did the sensible thing. Ná tabhair do chiall i gceann a chéille, do not condescend to quarrel, or argue, with him. Tá sé sá chéill is aigeantaí aici, he is crazy about her. Ní raibh ciall leis, it was a senseless thing to do. Ciall a cur i nduine, to pacify a person. Duine gan chéill, a senseless person. Teacht chun céille, to come to the use of reason.
Contae: 
Ceantar: 
Foirmeacha Gramadaí: 
g. céille
Bailitheoir/Údar: 
Canúint: 
Teideal an Bhailiúcháin: 

Sonraí an Imleabhair